(未來、社會人文、歷史)漢英跨文化交際中的日常英語語用-全文TXT下載-佚名-在線免費下載-the,英美人,致謝語

時間:2017-10-17 11:23 /言情小説 / 編輯:安陽
完整版小説《漢英跨文化交際中的日常英語語用》由佚名所編寫的現代歷史、學生、同人美文類小説,故事中的主角是the,恭維語,英美人,內容主要講述:You’d better not be late for school. We’d better set off now. 9、使用advise、suggest...

漢英跨文化交際中的日常英語語用

小説篇幅:中短篇

閲讀指數:10分

小説狀態: 全本

《漢英跨文化交際中的日常英語語用》在線閲讀

《漢英跨文化交際中的日常英語語用》第42章

You’d

better not

be late

for

school.

We’d

better set

off now.

9、使用advise、suggest、recommend等有“提議,建議”的詞語,一般用於較為正式的建議。如:I suggest

we hold a

meeting to

discuss

it. I

advise you

to

practise

more in

your

pronunciation.

I

recommend

you to

read this

book.

recommend還常用於餐廳務員向顧客推薦菜品時使用。

此外,為避免過於突兀的提出建議而使對方到不,也可以使用以下這些較委婉的説法:You could

always…

Have you

considered…?

Perhaps we

could… Do

you think

it is a

good idea

to…?

回應建議可以持肯定或否定的度。接受他人建議可以回答:Iwould be

glad

to./I’d

like it

very

much./OK./That

seems like

a good

idea./Cretainly./That

will help,

I

think.等。如:

(42 / 99)
漢英跨文化交際中的日常英語語用

漢英跨文化交際中的日常英語語用

作者:佚名 類型:言情小説 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門